新闻资讯
NEWS AND INFORMATION有限责任公司与股份有限公司的区别到底在哪?
发布时间:2026-06-02 来源:https://www.daoshangbao.com/
一、有限责任公司与股份有限公司都是公司,具有公司的一些共性特征,两者的区别主要表现在:
1、 Limited liability companies and joint-stock limited companies are both companies with some common characteristics. The differences between the two are mainly reflected in:
(一)是人合还是资合。
(1) Is it a combination of people and capital.
有限责任公司是在对无限公司和股份有限公司两者的优点兼收并蓄的基础上产生的。它将人合性和资合性统一起来:一方面,它的股东以出资为限,享受权利,承担责任,具有资合的性质,与无限公司不同;另一方面,因其不公开招股,股东之间关系较密切,具有一定的人合性质,因而与股份有限公司又有区别。股份有限公司是彻底的资合公司。其本身的组成和信用基础是公司的资本,与股东的个人人身性(信誉、地位、声望)没有联系,股东个人也不得以个人信用和劳务投资,这种完全的资合性与无限公司和有限责任公司均不同。
A limited liability company is created on the basis of combining the advantages of both an unlimited company and a limited liability company. It unifies human and capital cooperation: on the one hand, its shareholders are limited to their capital contributions, enjoy rights, and assume responsibilities, possessing the nature of capital cooperation, which is different from an infinite company; On the other hand, due to its non-public offering, the relationship between shareholders is relatively close and has a certain degree of human nature, which distinguishes it from a limited liability company. A limited liability company is a fully funded company. Its own composition and credit foundation are the capital of the company, which is not related to the personal characteristics of shareholders (reputation, status, prestige), and shareholders are not allowed to invest with personal credit and labor services. This complete capital is different from unlimited companies and limited liability companies.
(二)股份是否为等额。
(2) Whether the shares are of equal value.
有限责任公司的全部资产不必分为等额股份,股东只须按协议确定的出资比例出资,并以此比例享受权利,承担义务。一般说,股份有限公司必须将股份化作等额股份,这不同于有限责任公司。这一特性也保证了股份有限公司的广泛性、公开性和平等性。
All assets of a limited liability company do not need to be divided into equal shares. Shareholders only need to contribute according to the agreed proportion of capital, and enjoy rights and assume obligations based on this proportion. Generally speaking, a limited liability company must convert its shares into equal shares, which is different from a limited liability company. This characteristic also ensures the breadth, openness, and equality of a limited liability company.
(三)股东数额。
(3) Number of shareholders.
有限责任公司因其具有一定的人合性,以股东之间一定的信任为基础所以其股东数额不宜过多。我国的《公司法》规定为 2—50 人。有限责任公司股东数额上下限均有规定,股份有限公司则只有下限规定,即只规定最低限额发起人,实际只规定股东最低法定人数,而对股东无部门批准。有限责任公司多为中小型企业,还因其封闭性、人合性,所以法律要求不如股份有限公司严格,有的可以简化,并有一定的任意性选择。
A limited liability company should not have too many shareholders because it has a certain degree of humanity and is based on a certain level of trust between shareholders. The Company Law of our country stipulates that the number of employees should be between 2-50. There are regulations on the upper and lower limits of the number of shareholders in a limited liability company, while a limited liability company only has a lower limit, which only specifies the minimum number of initiators. In reality, only the minimum statutory number of shareholders is required, and there is no departmental approval for shareholders. Limited liability companies are mostly small and medium-sized enterprises, and due to their closed nature and human nature, the legal requirements are not as strict as those of joint-stock limited companies. Some can be simplified and have a certain degree of discretion in their choices.
二、有限责任公司与股份有限公司的含义、共同点和不同点(一)有限责任公司和股份有限公司的含义
2、 The meanings, similarities, and differences between limited liability companies and joint-stock limited companies (1) The meanings of limited liability companies and joint-stock limited companies
1.有限责任公司的含义:
1. The meaning of a limited liability company:
所谓有限责任公司,又称有限公司,在英美称为封闭公司或私人公司,它是指根据法律规定的条件成立,由两个以上股东共同出资,并以其缴的出资额对公司的经营承担有限责任,公司是以它的全部资产对其债务承担责任的企业法人。
The so-called limited liability company, also known as a closed company or private company in the UK and the US, refers to an enterprise legal person that is established under the conditions stipulated by law, jointly funded by two or more shareholders, and assumes limited liability for the operation of the company with the amount of their contributions. The company is responsible for its debts with all of its assets.
2.股份有限公司的含义:
2. The meaning of a limited liability company:
股份有限公司又称股份公司。在英美称为公开公司或公众公司,是指注册资本由等额股份构成,股东通过发行股票筹集资本。我国《公司法》规定:「股份有限公司是指其全部资本分为等额股份,股东以其所持股份为限对公司承担责任,公司以其全部资产对公司的债务承担责任的企业法人。」(二)有限责任公司与股份有限公司的共同点
A limited liability company, also known as a joint-stock company. In the UK and the US, it is called a public company or public corporation, which refers to a registered capital consisting of equal shares, and shareholders raise capital by issuing stocks. The Company Law of our country stipulates that "a limited liability company refers to an enterprise legal person whose entire capital is divided into equal shares, and whose shareholders are liable to the company to the extent of the shares they hold, and whose company is liable for its debts to the extent of all its assets." (2) Common points between a limited liability company and a limited liability company
公司制的基本共性在于它们都是以许多股东共同投资入股形成公司法人制度为基本特征的。由于股份公司是典型的合资公司,重在资本的稳定,以维持对外信用,实现股利的利益,因此,有限责任公司和股份有限公司的共同点表现在:
The basic commonality of corporate systems is that they are all characterized by the formation of a corporate legal person system through the joint investment and shareholding of many shareholders. Due to the fact that joint-stock companies are typical joint ventures that focus on capital stability to maintain external credit and achieve dividend benefits, the commonalities between limited liability companies and joint-stock limited companies are as follows:
1.实行了资本三原则。
1. Implemented the three principles of capital.
一是「资本确定原则」。在公司设立时,必须在公司章程中确定公司固定的资本总额,并全部认足,即使增加资本额,也必须全部加以认购。
One is the principle of capital determination. When establishing a company, the fixed total capital of the company must be determined in the company's articles of association and fully subscribed. Even if the capital is increased, it must be fully subscribed.
二是「资本维持原则」。公司在其存续期间,必须维持与其资本额相当的财产,以防止资本的实质性减少,确保债权人的利益,同时,也防止股东对盈利分配的过高要求,使公司确保正常的业务运行。
The second is the principle of capital maintenance. During its existence, the company must maintain assets equivalent to its capital to prevent substantial reduction of capital, ensure the interests of creditors, and also prevent shareholders from demanding excessive profit distribution, ensuring the normal operation of the company's business.
三是「资本不变原则」。公司的资本一经确定,非按严格的法定程序,不得随意改变,否则,就会使股东和债权人利益受到损害。作为股东拥有转让股权的权利和自由,但不得抽回股本,公司实行增资或减资,必须严格按法定条件和程序进行。
The third is the principle of 'capital invariance'. Once the capital of a company is determined, it cannot be changed arbitrarily without following strict legal procedures, otherwise it will harm the interests of shareholders and creditors. As a shareholder, one has the right and freedom to transfer equity, but cannot withdraw the share capital. The company must strictly follow legal conditions and procedures when implementing capital increase or decrease.
2.实行了「两个所有权分离」原则。
2. The principle of "separation of ownership" has been implemented.
公司的法人财产权和股东投资的财产权的分离,第一,依据我国《公司法》的规定:「在公司登记注册后,股东不得抽回投资,不再直接控制和支配这部分财产」;「两权分离」不是两者的互相否定。因为股东的财产一旦投入公司,即构成公司的法人财产,并且股东该财产的所有权即转化成为公司中的股权。
The separation of the legal person's property rights of a company and the property rights of shareholders' investments, firstly, according to the provisions of China's Company Law: "After the company is registered, shareholders shall not withdraw their investments and shall no longer directly control and dispose of this part of the property; The separation of powers is not a mutual negation of the two. Because once the property of shareholders is invested in the company, it constitutes the legal entity property of the company, and the ownership of such property by shareholders is converted into equity in the company.
但是,股东不会因此丧失自己投资的财产权,其仍依法享有所有者的资产受益权、收益权、分权和重大事项决策表决权以及管理者的选择权,同时可以依法自由转让股权,在公司终止时,依法享有行使分配剩余财产的终极所有权。
However, shareholders will not lose their property rights to their investments as a result. They still enjoy the owner's rights to benefit from assets, income, decentralization, and voting on major decisions, as well as the right to choose managers in accordance with the law. At the same time, they can freely transfer their equity in accordance with the law. When the company terminates, they have the ultimate ownership to exercise the distribution of remaining property in accordance with the law.
3.实行了「有限责任」原则。
3. The principle of "limited liability" has been implemented.
有限责任公司以其出资额为限对公司承担有限责任,公司以其全部资产对公司的债务承担有限责任。股份有限公司则股东以其所持股份为限对公司承担有限责任,公司以其全部资产对公司的债务承担有限责任。
A limited liability company shall bear limited liability to the extent of its capital contribution, and the company shall bear limited liability for its debts with all of its assets. In a limited liability company, shareholders are limited to their shareholdings and the company is limited to its debts with all of its assets.
4.公司都具有法人地位。
4. All companies have legal personality.
依照法律或企业章程的规定,代表企业法人行使职权称之为法定代表。企业法人是指取得法人资格,自主经营,自负盈亏的经济实体,法人是具有民事权和主体的社会组织。
According to the provisions of the law or the company's articles of association, the exercise of powers on behalf of the legal person of the enterprise is called the legal representative. Enterprise legal person refers to an economic entity that has obtained legal person status, operates independently, and is responsible for its own profits and losses. A legal person is a social organization with civil rights and subject.
(三)有限责任公司与股份有限公司的差异
(3) The difference between a limited liability company and a joint-stock limited company
股份公司作为法人和市场的主体,对其生产经营活动承担民事责任。股份公司的产权关系决定了股东利益共享、风险共担、公司盈亏自的经营机制。因此,有限责任公司与股份有限公司相比较,其主要差异是:
As legal persons and market entities, joint-stock companies bear civil liability for their production and business activities. The property rights relationship of a joint-stock company determines the operating mechanism of shareholder benefit sharing, risk sharing, and self profit and loss of the company. Therefore, the main differences between limited liability companies and joint-stock limited companies are:
1.股东的数量不同。
The number of shareholders varies.
世界多数国家的公司法规定,有限责任公司的股东最少 2 人,最多 50 人(亦有规定 30 人的)。因为股东人数少,不一定非设立股东会不可。而股份有限公司股东则没有数量的限制,有的大公司达几十万人,甚至上百万人。与有限责任公司不同,必须设立股东大会,股东大会是公司的最高权力机构。
According to the company laws of most countries in the world, a limited liability company has a minimum of 2 and a maximum of 50 shareholders (there are also regulations for 30 shareholders). Due to the small number of shareholders, it is not necessarily necessary to establish a shareholders' meeting. However, there is no limit to the number of shareholders in a limited liability company, with some large companies having hundreds of thousands or even millions of people. Unlike limited liability companies, a shareholders' meeting must be established, which is the highest authority of the company.
2.注册的资本不同。
2. The registered capital is different.
有限责任公司要求的最低资本额较少,公司依据生产经营性质与范围不同,其注册资本数额标准也不尽相同。
The minimum capital required for a limited liability company is relatively small, and the standard for registered capital varies depending on the nature and scope of the company's production and operation.
特定竞争的激烈,而唯有后者才具有扩大企业规模的制度秉性,但是在科斯所说交易成本为正的现实经济活动中,股份有限公司这种公司形态不可能毫无顾忌地扩大公司规模,因为管理成本也在随着公司规模的扩大而增加,公司内部治理成本等于市场交易成本就是企业最大规模的界限。反过来分析有限责任公司,在某一特定的情况下,相对股份有限公司来说,有限责任公司就具有较低管理成本的特征。
The specific competition is fierce, and only the latter has the institutional character to expand the scale of enterprises. However, in the real economic activities where transaction costs are positive, the form of a limited liability company cannot expand the company's scale without hesitation, because management costs also increase with the expansion of the company's scale. The internal governance cost of the company is equal to the market transaction cost, which is the limit of the maximum scale of the enterprise. Conversely, when analyzing a limited liability company, in a specific situation, it has the characteristic of lower management costs compared to a joint-stock limited company.
公司治理结构的区别在降低交易成本的要求下,出资人对出资的安全考虑和对管理成本的要求导致了各种不同的公司治理结构。「社会大生产要求现代企业实现投资者的股东权与公司的法人所有权相分离,促进公司管理适应专业化的需要,提高公司经营资产的效率。而有限责任制在许多方面降低了这种职能分离与专业化管理的成本。」3.公司组织机构的权限不同。
The differences in corporate governance structures, under the requirement of reducing transaction costs, have led to various different corporate governance structures due to investors' considerations of capital security and management costs. Social mass production requires modern enterprises to separate the shareholder rights of investors from the legal person ownership of the company, promote the adaptation of company management to the needs of specialization, and improve the efficiency of company asset management. However, the limited liability system reduces the cost of this functional separation and specialized management in many aspects. 3. The authority of company organizational structures is different.
有限责任公司组织机构比较简单,可只设立董事会而不设股东会或不设监事会,董事会往往由股东个人兼任,机动性权限较大。
The organizational structure of a limited liability company is relatively simple, and it can only establish a board of directors without a shareholders' meeting or a supervisory board. The board of directors is often held by individual shareholders, with greater flexibility and authority.
股份有限公司的股东会权限受到一定限制,因为公司规模扩大了,需要具有专业知识的管理人员进行专门的经营管理,公司的财产所有权和管理权较为分离,公司的实际经营掌握在了公司资产管理者手中。由交易成本理论可知,减小公司治理成本则可以增加其市场竞争力,但追求规模经济也可以增加市场竞争力。这就说明,有限责任公司和股份有限公司在市场竞争的要求下,发挥各自特点从而减小总的交易成本。
The authority of the shareholders' meeting of a limited liability company is subject to certain restrictions, as the company's scale has expanded and requires specialized management personnel with professional knowledge for specialized operation and management. The ownership and management of the company's property are relatively separated, and the actual operation of the company is controlled by the company's asset managers. According to transaction cost theory, reducing corporate governance costs can increase its market competitiveness, but pursuing economies of scale can also increase market competitiveness. This indicates that limited liability companies and joint-stock limited companies, under the requirements of market competition, utilize their respective characteristics to reduce overall transaction costs.
4.财务状况公开程度不同。
4. The degree of financial disclosure varies.
有限责任公司的财务状况,只需按公司章程规定的期限交各股东即可,无须公告和备查,财务状况相对保密,因而有封闭公司的说法;股份有限公司,由于其出资人分散,出资人只有通过公司的财务报表才能得知公司的经营状况,股份有限公司因此也称为开放公司。而要求公司定期公布财务状况,比较难于操作和难于保密,这正是公司规模扩大后带来的公司管理成本之一。
The financial status of a limited liability company only needs to be submitted to each shareholder within the time limit specified in the company's articles of association, without the need for announcement or record keeping. The financial status is relatively confidential, hence the term 'closed company'; A limited liability company, due to its dispersed investors, can only obtain information about the company's operating conditions through its financial statements. Therefore, a limited liability company is also known as an open company. It is difficult to operate and maintain confidentiality by requiring companies to regularly disclose their financial status, which is one of the management costs brought about by the expansion of the company's scale.

其实,虽然公司管理成本增加了,但对整个交易成本来说则可能降低了。因为股份有限责任公司出资人对公司可能极不了解,在现实生活中为了确保资金安全而去获取公司运营状况信息,这得付出巨大的货币、时间等成本。
In fact, although the management costs of the company have increased, the overall transaction costs may have decreased. Because the investors of a limited liability company may have little understanding of the company, obtaining information on the company's operational status in order to ensure financial security in real life requires significant monetary, time, and other costs.
5.股权转让的条件限制不同。
5. The conditions and restrictions for equity transfer are different.
《公司法》第三章专门对有限责任公司的股权转让作了详细的规定,股东可以依法自由转让其全部或部分股本;股东依法向公司以外人员转让股本时,必须有过半数股东同意方可实行;在转让股本的同等条件下,公司其他股东享有优先权。
Chapter Three of the Company Law provides detailed regulations on the transfer of equity in limited liability companies, and shareholders are free to transfer all or part of their share capital in accordance with the law; When shareholders transfer their share capital to individuals outside the company in accordance with the law, they must obtain the consent of more than half of the shareholders before implementation; Under the same conditions for transferring share capital, other shareholders of the company have priority rights.
但针对我国出现的「大股东欺负小股东」致使小股东无法退出公司的问题,第七十五条规定有限责任公司的股东可以请求公司按照合理的价格收购其股权。股份有限公司的股东除了对发起人股份、公司内部人员如公司董事、监事、高级管理人员等转让公司股份进行限制之外,基本可以自由交易和转让所拥有股票,但不能退股。
However, in response to the problem of "major shareholders bullying small shareholders" in China, which prevents small shareholders from exiting the company, Article 75 stipulates that shareholders of a limited liability company may request the company to purchase their equity at a reasonable price. Shareholders of a limited liability company are generally free to trade and transfer their shares, except for restrictions on the transfer of company shares by initiators, internal personnel such as directors, supervisors, and senior management, but cannot withdraw their shares.
可以看出,有限责任公司对股东股权的转让要求较为严格,而股份有限公司对此要求明显要低一些。从交易成本的角度来看,有限责任公司股东之间具有强烈的人身信用关系,即「人合」色彩,如此就得防止个别股东在公司成立之后违反这种「义务」,须知法律的规定从某个角度来说就是让机会主义增加成本,但这种法律规定的成本投入将换来更大的降低了交易成本的结果,因为出资能力较低的的潜在投资人可以放心跟别人合股成立公司。
It can be seen that limited liability companies have stricter requirements for the transfer of shareholder equity, while joint stock limited companies have significantly lower requirements for this. From the perspective of transaction costs, there is a strong personal credit relationship between shareholders of a limited liability company, known as the "person to person" color. Therefore, it is necessary to prevent individual shareholders from violating this "obligation" after the company is established. It should be noted that legal provisions, from a certain perspective, increase the cost of opportunism. However, the cost investment stipulated by these laws will result in a greater reduction in transaction costs, because potential investors with lower investment ability can confidently form a joint venture with others to establish a company.
笔者认为国内出现的有限公司出现「一股独大」、「大股东欺负小股东」的情况应该得到妥善的处理,才能形成吸收更多的出资能力较低的的潜在投资人,从而抑制上述情况的出现,形成股东状况的好转。否则,只能是一种恶性循环。
The author believes that the situation of "one dominant shareholder" and "major shareholders bullying small shareholders" in domestic limited companies should be properly handled in order to attract more potential investors with lower investment capabilities, thereby suppressing the occurrence of the above situation and improving the shareholder situation. Otherwise, it can only be a vicious cycle.
股份有限公司则不同,其股东的转让股权行为并不对公司产生非常大的影响,甚至还要减少潜在出资人对其出资转让的限制带来的时间等成本,从而可以吸引更多的潜在出资人。
A limited liability company is different in that the transfer of equity by its shareholders does not have a significant impact on the company, and even reduces the time and cost of potential investors' restrictions on their capital transfer, thereby attracting more potential investors.
6.股份增减要求不同。
6. The requirements for increasing or decreasing shares are different.
《公司法》第三十五条规定有限责任公司新增资本时,股东原则上有权优先按照实缴的出资比例认缴出资。第一百三十四条规定股份有限公司发行新股时,依照公司章程的规定由股东大会或者董事会决定。
Article 35 of the Company Law stipulates that when a limited liability company increases its capital, shareholders generally have the right to subscribe to the capital in proportion to their actual contributions. Article 134 stipulates that when a limited liability company issues new shares, the decision shall be made by the shareholders' meeting or the board of directors in accordance with the provisions of the company's articles of association.
至于减资,第一百七十八条规定公司需要减少注册资本时,必须编制资产负债表及财产清单。公司应当自作出减少注册资本决议之日起十日内通知债权人,并于三十日内在报纸上公告。债权人自接到通知书之日起三十日内,未接到通知书的自公告之日起四十五日内,有权要求公司清偿债务或者提供相应的担保。公司减资后的注册资本不得低于法定的最低限额。
As for capital reduction, Article 178 stipulates that when a company needs to reduce its registered capital, it must prepare a balance sheet and property inventory. The company shall notify creditors within ten days from the date of making the resolution to reduce registered capital, and publish an announcement in newspapers within thirty days. Creditors have the right to demand the company to repay its debts or provide corresponding guarantees within 30 days from the date of receiving the notice, or within 45 days from the date of announcement if they have not received the notice. The registered capital of the company after capital reduction shall not be lower than the statutory minimum limit.
由上文可知,对有限责任公司原来股东的保护对其公司治理有着重要的作用,而这一点股份有限公司也一样,其增资减资都首要考虑中小股东的利益,目的同样是为了吸引更多的潜在出资人。至于对两种公司形态一样得关注的是,对公司债权人的保护。波斯纳提到过由于有限责任的产生,致使公司向债权人支付更高的利息率,以便使债权人承担的公司违约带来的风险得到全面的补偿。
As can be seen from the previous text, the protection of the original shareholders of a limited liability company plays an important role in its corporate governance, and this is also true for joint-stock limited companies. Their capital increase and decrease are primarily based on the interests of small and medium-sized shareholders, with the aim of attracting more potential investors. As for the two forms of companies, equally important is the protection of the company's creditors. Posner mentioned that due to the emergence of limited liability, companies pay higher interest rates to creditors in order to fully compensate creditors for the risks of company default.
那么,公司减少注册资金带来的风险,必然会产生同样的风险补偿,也就是一种交易成本的增加。那么为了保护交易安全,以减小交易相对人或其它可能的债权人的交易风险,也即为了减小公司的交易成本。
So, reducing the registered capital of a company will inevitably result in the same risk compensation, which is an increase in transaction costs. So in order to protect transaction security and reduce transaction risks for counterparties or other potential creditors, that is, to reduce the company's transaction costs.
本文由济南股权设计友情奉献.更多有关的知识请点击:http://www.daoshangbao.com真诚的态度.为您提供为全面的服务.更多有关的知识我们将会陆续向大家奉献.敬请期待.
This article is a friendly contribution from Jinan Equity Design For more information, please click: http://www.daoshangbao.com Sincere attitude To provide you with comprehensive services We will gradually contribute more relevant knowledge to everyone Coming soon.